Агентство переводов в Милане
"INTEREXPERT" - это профессиональное агентство переводов в Милане, которое предоставляет услуги по письменному и устному переводу, официальной заверке перевода и легализации документов как корпоративным, так и частным клиентам.
Переводчики "INTEREXPERT" обладают богатым многолетним опытом работы и специализируются в различных отраслях, что позволяет нам предоставлять следующие услуги:
перевод балансов,
перевод финансовой отчетности,
перевод свидетельств о регистрации предприятий,
перевод уставов,
перевод учредительных документов,
перевод инструкций по эксплуатации оборудования,
перевод технических руководств,
перевод контрактов купли-продажи, аренды, сотрудничества, поставки,
перевод описаний новых медицинских препаратов и косметических средств,
перевод веб-сайтов.
Очень часто мы переводим документы для открытия филиалов заграницей или участия в международных подрядах. В таких случаях, кроме непосредственного перевода документов, требуется официальная заверка перевода присяжным переводчиком, а также легализация документов.
Заверка перевода и легализация документов – это не одно и то же понятие. Под «легализацией документов» подразумевается подтверждение подписи уполномоченного лица, подписавшего документ.
В Италии документы легализируются в Префектуре или в Прокуратуре.
Так, например, если клиенту требуется легализировать, перевести и заверить перевод такого документа как свидетельство о регистрации предприятия, последовательность выполнения необходимых формальностей будет следующая:
-
сначала необходимо заверить подпись функционера Торгово-промышленной палаты в Префектуре,
-
после чего выполняется перевод документа, переводится и печать Префектуры в том числе, подтверждающая подпись функционера Торгово-промышленной палаты,
-
а потом данный перевод заверяется в суде лично переводчиком,
-
и после этого документ подается в Прокуратуру при Суде, где подтверждается подпись функционера суда.
Если же речь идет о каком-либо нотариальном документе, то подпись нотариуса заверяется в Прокуратуре, к округу которой относится данный нотариус.
В зависимости от международных договоренностей может дополнительно требоваться или нет легализация в консульстве той страны, для которой готовятся документы. Часто наши клиенты впервые сталкиваются с данной процедурой, мы всегда охотно помогаем им разобраться в этом процессе и оформить документы правильным образом.
Для частных клиентов мы часто предоставляем такие услуги как:
перевод свидетельства о рождении,
перевод свидетельства о браке,
перевод справки о несудимости,
перевод справки о прописке,
перевод выписки о доходах,
перевод справки о посещаемости школы, института или университета,
перевод школьного аттестата с приложением,
перевод диплома училища с приложением,
перевод диплома о высшем образовании с приложением,
перевод водительских прав,
перевод медицинских справок, анализов,
перевод личной корреспонденции и др,
В зависимости от назначения вышеуказанных документов, для них также может требоваться легализация и заверка перевода. Об этом всегда лучше уточнить в том учреждении, куда требуется предъявить документ.
При переводе личных документов всегда просим наших клиентов предоставить нам копию паспорта или другого удостоверения личности, чтобы написать личные данные (фамилия, имя и место рождения) в переводе в соответствии с официальными документами.